韓語翻譯法:韓語與漢語的語序不同,表達習氣不同。所以在言語的轉(zhuǎn)化過程中不行能一動不動的把原文韓語翻譯過來,而是要依據(jù)廣大讀者的需求和表達習氣,把原文的語序進行必要的調(diào)整,這便是移位轉(zhuǎn)化技巧。主、謂、賓、定、補、狀等語句成分的方位,都可以依據(jù)需求而翻譯。
注冊賬號 | 忘記密碼